特許翻訳のサニートランスレーションサービス

正確さと読みやすさを兼ね備えた丁寧な翻訳と、万全のチェック・サポート体制で、お客様に必ずご満足いただける 翻訳サービスをご提供いたします。

特許翻訳サービス概要

サニートランスレーションサービスは、知的財産・特許関連文書を専門に取り扱っている翻訳会社です。

お客様のご要望や出願ルートに合わせ、丁寧に翻訳させていただきます。
弊社では機械ではなく人の手で翻訳およびチェックを行っております。
技術内容や読みやすさなどを入念に検討し、技術文書としても質の高い翻訳文をご提供いたします。

弊社のスタッフは特許翻訳者・特許事務・翻訳コーディネーターなどの
業務経験者で構成されています。
豊富な知識と業務経験を生かし、スタッフがお見積もりからアフターフォローまで
万全の体制でサポートさせていただきますので、安心してお任せください。

弊社サービスの特徴:正確で読みやすい翻訳文をご提供いたします。翻訳文は必ず詳細にチェックし、コメントと共に納品いたします。お問い合わせには迅速に対応させていただきます。

特許翻訳サービス概要

弊社では、技術分野別の厳正なトライアルをパスした翻訳者・チェッカーのみを採用しております。
ご依頼頂いた文書の種類、分野に最適な翻訳者が翻訳を担当いたします。
ご依頼内容、ご要望に沿って最適な文体・文書形式を採用し、正確さと読みやすさを兼ね備えた翻訳文を作成いたします。

チェック体制

全ての翻訳文は、特許翻訳の経験がある社内チェッカーが、誤字脱字から技術用語、内容に至るまで入念にチェックし、修正いたします。

詳しくはこちら

スタッフ対応

お客様ごとに営業担当がつき、翻訳案件の受注から納品まで、責任を持ってご対応いたします。

詳しくはこちら

ご利用の流れ

お見積り (無料)→受注→翻訳→チェック→納品→アフターフォロー

豊富な知識と業務経験を生かし、スタッフがお見積もりからアフターフォローまで万全の体制でサポートさせていただきますので、安心してお任せください。

ご利用の流れを詳しく見る

翻訳分野

電気、機械、半導体、自動車、構造、医療機器、IT、コンピュータ(ソフト・ハード)、化学(有機・無機)、医薬、バイオ、食品、生活用品、ビジネスモデル等

翻訳可能な文書:
特許明細書、特許公報、中間処理文書などの知財関連文書全般およびそれに付随する契約書、レター等
対応言語:
英語、ドイツ語、フランス語、中国語、韓国語、スペイン語、ロシア語等

上記以外の分野、言語に関しましても可能な限り対応させていただきますので、お気軽にお問い合わせくださいませ。

翻訳料金

言語 単価 カウント方法
英語→日本語 明細書:16円~
中間処理文書:15円~
レター、公報:15円~
原文1ワードあたり
日本語→英語 明細書:22円~
中間処理文書:21円~
レター、公報:20円~
訳文1ワードあたり
ドイツ語→日本語 24円~ 原文1ワードあたり
フランス語→日本語 24円~ 原文1ワードあたり
中国・韓国語→日本語 3,000円/ 400字~ 訳文400字あたり
日本語→中国・韓国語 3,500円/ 400字~ 原文400字あたり

※上記の単価は税抜き価格になります

  • ※初回割引がございますので、お気軽にお問い合わせください。
  • ※関連案件・シリーズ案件のディスカウント、ご予算に合わせた各種ご提案なども可能です。
  • ※特急料金・ミニマム料金がかかる場合がございます。

会社概要

株式会社サニートランスレーションサービス

代表取締役 上山 祐季
所在地 〒604-8205
京都市中京区新町通り三条下る三条町333-2
カーネルヒル1F → google mapで見る
電話 075-585-5457
FAX 075-585-5457
E-mail info@sunny-trans.com
HP http://sunny-trans.com
主要取引先 特許事務所、企業知財部
翻訳を依頼・お問合せ